quis

quis
   - voir la déclinaison [st1]1 [-] quis, quae, quid (adj. qui, quae, quod) : pron.-adj. inter. - [abcl][b]a - qui? quel? - [abcl]b - quel? de quelle sorte? - [abcl]c - qui? de quelle nature? quel? lequelle?[/b]    - quis est hic? = qui est celui-ci?    - Faustulus indicavit Romulo quis esset ejus avus, quae mater, Lhom. : Faustulus révéla à Romulus qui était son grand-père, qui était sa mère.    - unde es? cujus es? Plaut. Truc. 2, 7, 44 : d'où es-tu? à qui appartiens-tu?    - quis clarior in Graeciâ Themistocle? Cic. Lael. 12, 42 : qui en Grèce fut plus illustre que Thémistocle?    - quae potest in vita esse jucunditas cum... Cic. Tusc. 1, 14 : quel agrément peut-on trouver dans la vie quand...?    - quae sunt ea quae dicis te majora moliri? Cic. Tusc. 1, 16 : qu'est-ce que, d'après ce que tu dis, tu tâches de mieux faire?    - quâ fiduciâ confidimus + prop. inf. Caes. BC. 2, 31 : quelle hardiesse nous amène à croire que...?    - quis, fém. arch. = quae.    - quis illaec est mulier, Plaut. : quelle est cette femme?    - sed quis haec est quae med advorsum incedit? Plaut. Pers. 200 : mais quelle est cette femme qui vient vers moi?    - quis, adj. inter.    - quis homo est me hominum miserior? Plaut. Capt. 541 : quel homme au monde est plus malheureux que moi?    - quis eum senator appellavit? Cic. Cat. 2, 6, 12 : quel sénateur lui a adressé la parole?    - quis color? Virg. G. 2, 178 : quelle couleur?    - qui, pron. inter.    - tandem cognosti qui siem (= sim)? Ter. Andr. 586 : enfin tu sais quel homme je suis!    - qui nominat me? Ter. Phorm. 989 : qui m'appelle?    - nescimus qui sis, Cic. Div. in Caecil. 6.20 : nous ne savons pas quel type d'homme tu es. Généralement quis interroge sur l'identité et qui sur la qualité.    - quis civis venit? = quel citoyen est venu? (quel est le nom du citoyen qui est venu?)    - qui civis venit? = quel citoyen est venu? (quel genre de citoyen est venu?)    - iste deus qui sit da, Tityre, nobis, nobis, Virg. : ce dieu dont tu parles, quel est-il, dis-le-nous, Tityre.    - iste deus quis sit da nobis = ce dieu dont tu parles, dis-nous qui il est (quelle est son identité).    - voir les emplois de quid, pron. inter. Quid est toujours pronom et quod, inter. est toujours adjectif.    - quid vidisti? = qu'est-ce que tu as vu?    - quod templum vidisti? = quel temple as-tu vu? [st1]2 [-] quis (qui); fém. quae (qua); n. quod, adj. (quid, pron.) : pron.-adj. indéf. - quelque, quelqu'un, on, quelque chose (quis = aliquis dans des locutions et surtout après si, nisi, ne, num, cum et les relatifs).    - dixerit quis, Cic. Off. 3, 76 : pourrait-on dire (dira-t-on peut-être).    - efficienda sunt quae quis pollicitus est : il faut faire ce qu'on a promis.    - si qua fuisset facultas, Caes. BC. 1, 19 : s'il en avait la possibilité.    - ne qua esset armorum causa, Caes. BC. 1, 2 : pour ôter tout prétexte de prendre les armes.    - voir les emplois de quid (quid = aliquid) [st1]3 [-] quis, arch. = quibus : dat et abl. plur de qui.    - o terque quaterque beati, quis (quis, arch. = quibus) ante ora patrum Troiae sub moenibus altis contigit oppetere! Virg. En. 1, 96 : ô trois ou quatre fois heureux, ceux à qui il échut de trouver la mort devant leurs pères, sous les hautes murailles de Troie!
* * *
   - voir la déclinaison [st1]1 [-] quis, quae, quid (adj. qui, quae, quod) : pron.-adj. inter. - [abcl][b]a - qui? quel? - [abcl]b - quel? de quelle sorte? - [abcl]c - qui? de quelle nature? quel? lequelle?[/b]    - quis est hic? = qui est celui-ci?    - Faustulus indicavit Romulo quis esset ejus avus, quae mater, Lhom. : Faustulus révéla à Romulus qui était son grand-père, qui était sa mère.    - unde es? cujus es? Plaut. Truc. 2, 7, 44 : d'où es-tu? à qui appartiens-tu?    - quis clarior in Graeciâ Themistocle? Cic. Lael. 12, 42 : qui en Grèce fut plus illustre que Thémistocle?    - quae potest in vita esse jucunditas cum... Cic. Tusc. 1, 14 : quel agrément peut-on trouver dans la vie quand...?    - quae sunt ea quae dicis te majora moliri? Cic. Tusc. 1, 16 : qu'est-ce que, d'après ce que tu dis, tu tâches de mieux faire?    - quâ fiduciâ confidimus + prop. inf. Caes. BC. 2, 31 : quelle hardiesse nous amène à croire que...?    - quis, fém. arch. = quae.    - quis illaec est mulier, Plaut. : quelle est cette femme?    - sed quis haec est quae med advorsum incedit? Plaut. Pers. 200 : mais quelle est cette femme qui vient vers moi?    - quis, adj. inter.    - quis homo est me hominum miserior? Plaut. Capt. 541 : quel homme au monde est plus malheureux que moi?    - quis eum senator appellavit? Cic. Cat. 2, 6, 12 : quel sénateur lui a adressé la parole?    - quis color? Virg. G. 2, 178 : quelle couleur?    - qui, pron. inter.    - tandem cognosti qui siem (= sim)? Ter. Andr. 586 : enfin tu sais quel homme je suis!    - qui nominat me? Ter. Phorm. 989 : qui m'appelle?    - nescimus qui sis, Cic. Div. in Caecil. 6.20 : nous ne savons pas quel type d'homme tu es. Généralement quis interroge sur l'identité et qui sur la qualité.    - quis civis venit? = quel citoyen est venu? (quel est le nom du citoyen qui est venu?)    - qui civis venit? = quel citoyen est venu? (quel genre de citoyen est venu?)    - iste deus qui sit da, Tityre, nobis, nobis, Virg. : ce dieu dont tu parles, quel est-il, dis-le-nous, Tityre.    - iste deus quis sit da nobis = ce dieu dont tu parles, dis-nous qui il est (quelle est son identité).    - voir les emplois de quid, pron. inter. Quid est toujours pronom et quod, inter. est toujours adjectif.    - quid vidisti? = qu'est-ce que tu as vu?    - quod templum vidisti? = quel temple as-tu vu? [st1]2 [-] quis (qui); fém. quae (qua); n. quod, adj. (quid, pron.) : pron.-adj. indéf. - quelque, quelqu'un, on, quelque chose (quis = aliquis dans des locutions et surtout après si, nisi, ne, num, cum et les relatifs).    - dixerit quis, Cic. Off. 3, 76 : pourrait-on dire (dira-t-on peut-être).    - efficienda sunt quae quis pollicitus est : il faut faire ce qu'on a promis.    - si qua fuisset facultas, Caes. BC. 1, 19 : s'il en avait la possibilité.    - ne qua esset armorum causa, Caes. BC. 1, 2 : pour ôter tout prétexte de prendre les armes.    - voir les emplois de quid (quid = aliquid) [st1]3 [-] quis, arch. = quibus : dat et abl. plur de qui.    - o terque quaterque beati, quis (quis, arch. = quibus) ante ora patrum Troiae sub moenibus altis contigit oppetere! Virg. En. 1, 96 : ô trois ou quatre fois heureux, ceux à qui il échut de trouver la mort devant leurs pères, sous les hautes murailles de Troie!
* * *
    Quis, cuius, Interrogatiue aut infinite ponitur, nunquam relatiue. Quis me vult? perii, pater est. Terent. Qui est ce qui me demande?
\
    Tum mihi nescio quis in aurem insusurrauit. Plin. iun. Je ne scay qui.
\
    Quis est omnium his moribus, qui non, etc. Sallust. Qui est celuy de touts, qui, etc.
\
    Ex pluribus quid dignissimus. Quintil. Lequel est le plus digne.
\
    Quis videor? Terent. Qui te semble il que je suis?
\
    Quis ego sum? Cic. Qui suis je?
\
    In queis, pro In quibus. Gell. Entre lesquels.
\
    Quem ad finem sese effraenata iactabit audacia? Cicero. Jusques à quand?

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • quis — quis. quis nervioso. m. Hond. tic …   Enciclopedia Universal

  • quis — nervioso. m. Hond. tic …   Diccionario de la lengua española

  • Quis — Quis? (wer?), s. Kategorien …   Pierer's Universal-Lexikon

  • quis — Quis, C est à dire, cerché, Quaesitus. Tu quiers, Nous querons. Que querez vous? Nous querons, etc. Il quiert ce qu il a perdu. Tant quit son pere qu il le trouva. Quise, Quaesita …   Thresor de la langue françoyse

  • quis|le — «KWIHZ uhl», intransitive verb, led, ling. Slang. to act as a quisling …   Useful english dictionary

  • quis — ac·quis·i·tive; ac·quis·i·tive·ness; ca·ci·quis·mo; con·quis·ta·dor; cro·quis; dis·quis·i·tive; dis·quis·i·tor; ex·quis·ite·ly; ex·quis·ite·ness; ex·quis·i·tive·ly; in·quis·ite; in·quis·i·tive·ly; in·quis·i·tive·ness; in·quis·i·tor;… …   English syllables

  • Quis custodiet ipsos custodes? — Saltar a navegación, búsqueda «Quis custodiet ipsos custodes?» es una locución latina del poeta romano Juvenal, en diversas ocasiones traducido como «¿Quién vigilará a los vigilantes?», «¿Quién guardará a los guardianes?», «¿Quién vigilará a los… …   Wikipedia Español

  • Quis separabit? — Saltar a navegación, búsqueda Quis separabit? (Latín: Quien [nos] separará?) es un lema de la Orden de San Patricio y de los Rifles Reales del Ulster.[1] [2] También aparece en el Escudo de Irlanda del Norte. Es también el lema de la Asociación… …   Wikipedia Español

  • Quis ut Deus ? — Quis ut Deus ? est une phrase en latin signifiant « Qui est comme Dieu ? » et qui est une traduction littérale du nom Michel (hébreu : מִיכָאֵל, translittéré Micha el ou Mîkhā ēl). « Michel » apparaît plusieurs… …   Wikipédia en Français

  • Quis separabit? — (Latin: Who will separate [us] ?) is a motto of the Order of St. Patrick, The Royal Ulster Rifles and the Irish Guards. [ [http://www.cam.ac.uk/societies/cuhags/orderofc/spatrick.htm cam.ac.uk] ] [ [http://www.regiments.org/regiments/uk/inf/083RIr… …   Wikipedia

  • Quis Quid Ubi Quibus auxilĭis Cur Quomodo Quando — Quis? Quid? Ubi? Quibus auxilĭis? Cur? Quomodo? Quando? (lat.), die von dem Philosophen Joach. Georg Daries in Frankfurt a. O. (gest. 1791) aufgestellten und in einen Hexameter gebrachten philosophischen Grundbegriffe oder Kategorien: »Wer? Was?… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”